Cambalache es un tango argentino compuesto en
1934 por Enrique Santos Discépolo para la película El alma del bandoneón,
estrenada al año siguiente.
Nos pinta la
realidad que vivimos a diario casi 100 años después. Su autor acaso no pensaba
por entonces que el agobio que pinta se haría extensivo a todo el mundo.
Dice el
tango:
Que el
mundo fue y será una porquería
ya lo
sé...
(¡En el
quinientos seis
y en el
dos mil también!).
Que
siempre ha habido chorros,
maquiavelos
y estafaos,
contentos
y amargaos,
valores
y dublé...
Pero que
el siglo veinte
es un
despliegue
de maldá
insolente,
ya no
hay quien lo niegue.
Vivimos
revolcaos
en un
merengue
y en un
mismo lodo
todos
manoseaos...
¡Hoy
resulta que es lo mismo
ser
derecho que traidor!...
¡Ignorante,
sabio o chorro,
generoso
o estafador!
¡Todo es
igual!
¡Nada es
mejor!
¡Lo
mismo un burro
que un
gran profesor!
No hay
aplazaos
ni
escalafón,
los
inmorales
nos han
igualao.
Si uno
vive en la impostura
y otro
roba en su ambición,
Y da lo
mismo que sea cura,
colchonero,
rey de bastos,
caradura
o polizón!...
¡Qué
falta de respeto,
qué
atropello a la razón!
¡Cualquiera
es un señor!
¡Cualquiera
es un ladrón!
Mezclao
con Stravinsky va Don Bosco
y
"La Mignón",
Don
Chicho y Napoleón,
Carnera
y San Martín...
Igual
que en la vidriera irrespetuosa
de los
cambalaches
se ha
mezclao la vida,
y herida
por un sable sin remaches
ves
llorar la Biblia
contra
un calefón...
¡Siglo
veinte, cambalache
problemático
y febril!...
El que
no llora no mama
y el que
no afana es un gil!
¡Dale
nomás!
¡Dale
que va!
¡Que
allá en el horno
nos vamo
a encontrar!
¡No
pienses más,
sentate
a un lao,
que a
nadie importa
si
naciste honrao!
Es lo
mismo el que labura
noche y
día como un buey,
que el
que vive de los otros,
que el
que mata, que el que cura
o está
fuera de la ley...
Vocabulario de términos lunfardos
Chorro : ladrón; merengue
: lío; colchonero : antiguamente, el que
iba por las casas cambiando la lana de los colchones; polizón : el que viaja sin pagar (en un buque); gil : tonto; el
que labura : el que trabaja; horno:
infierno; “La Miñón”: prostituta; Carnera: boxeador italiano muy famoso por
entonces.
Basta con echar una
ojeada a lo que nos rodea para ratificar su contenido
No hay comentarios:
Publicar un comentario